top of page
FG 13 à 17_VI_2016 (2).jpg

Linguistique

Les différentes hypothèses linguistiques initiées par F. Cloarec-Heiss sur l’origine et la diversité des noms attribués aux harpes d’Afrique centrale seront reprises par R. Ollomo Ella qui a déjà traité différents types de lexique. R. Ollomo Ella et M.-F. Mifune ont collecté en 2016, un lexique spécialisé relatif à la harpe auprès des populations Fang, Tsogo et Massango du Gabon. L’analyse préliminaire de ces données montre que dans les populations Fang, Tsogo et Massango du Gabon, les termes utilisés pour décrire la harpe, les sons émis, la technique de fabrication et de jeu sont propres à la harpe.

La partie linguistique va aborder des questions de lexique des harpes de plusieurs manières. Nous continuerons le remarquable travail effectué par F. Cloarec-Heiss qui a permis de poser différentes hypothèses quant à la circulation des instruments, de leurs formes et de leurs noms. Nous produirons une cartographie des différents types de terminologie (nom générique, nom symboliques, nom des parties constitutives, nom des matériaux). Une manière de localiser la source et l’origine des instruments sera de produire un lexique comparatif des termes qui expriment les savoirs musicaux dans les familles de langues présentes dans la région. Ce lexique devrait permettre de faire la part entre les emprunts lexicaux et ce qui relève des structures plus anciennes. Ce lexique donnera lieu à l’élaboration des systèmes de catégorisation endogènes de la dimension symbolique par rapport aux parties constitutives des harpes, leurs sons et les matériaux utilisés.

Les apports au projet. 

 

Dans ce projet, notre apport est purement linguistique. Il concerne : 

 

  1. L’analyse des lexiques et la compréhension profonde du sens des items du lexique.  

 

Il s’agit de ‘’dépiauter’’ les unités lexicales en y réalisant une analyse morphosémantique.  

La harpe fait partie de l’univers ésotérique des populations qui l’utilise. Les termes en lien avec sa fabrication, les techniques de jeu, les matériaux utilisés, etc. font l’objet d’un double ou triple encodage. En analysant la morphologie des termes ainsi que leur polysémie, on peut décomposer le mille-feuille sémantique qui les sous-tend. C’est ce type de travail que nous avons réalisé autour des communautés Fang, Tsogo et Massango du Gabon. 

 

Extraits lexique harpe chez les Fang, les Tsogo et les Massango 

tableau 1.JPG
tableau 2.JPG
tableau 2.JPG

2- L’analyse des lexiques et la compréhension profonde du sens des items du lexique.  

 

Il s’agit essentiellement de transcrire et traduire les chants et textes anciens. 

 

Ci-dessous, un extrait du traitement linguistique apporté au chant funéraire, harpe + Solo+ Chœur (Tessmann, 1913, P. 351) présenté plus haut 

 

tableau 4.JPG

Cloarec-Heiss F., 1999, « Les harpes : ce que leur nom révèle », La parole du fleuve. Harpes d'Afrique centrale, Cité de la Musique, musée de la Musique, Paris.

bottom of page